《符文世界:龍之荒野》登陸亞太
《符文世界:龍之荒野》正式進軍亞太市場 繁體中文、日語、韓語本地化版本今夏登場
•《符文世界:龍之荒野》(RuneScape: Wilds of the Dragon)將於今年夏天晚些時候推出完整繁體中文、日語及韓語本地化版本,標誌著《符文世界》宇宙首次正式進入擁有逾15億活躍玩家的亞太遊戲市場。
•此次擴張正值Jagex成立25週年,並同步啟動史上規模最大的投資計畫「RS25」——一項涵蓋內容更新、線下活動、公平性保障機制與「玩家至上」設計理念的長期戰略,彰顯Jagex全球增長布局的關鍵里程碑。
•繼2025年4月登陸Steam搶先體驗、全球銷量突破100萬份後,《符文世界:龍之荒野》已於2025年9月成功拓展至拉丁美洲(支援葡萄牙語與西班牙語),並於2025年12月及2026年3月陸續推出「沉落谷」與「道頓邊地」兩大資料片。亞太區本地化完成後,遊戲將於今年內迎來正式發行。
深耕全球最大遊戲市場:亞太地區佔全球遊戲收入逾半
英國劍橋 – 2026年4月15日 –《符文世界》系列開發商Jagex: The RuneScape Company今日正式宣布,《符文世界:龍之荒野》將全面進駐亞太地區,提供高品質繁體中文、日語與韓語支援,涵蓋介面、語音、字幕及本地化運營服務。
亞太地區為全球規模最大、成長最迅速的遊戲市場,活躍玩家數逾15億,市場總值超過1360億美元,貢獻全球逾50%遊戲收入。本次進軍,是Jagex創立25年以來最具戰略意義的市場拓展行動。
以玩家為核心:RS25計畫重塑《符文世界》宇宙
2026年1月啟動的「RS25」計畫,不僅是對25週年的致敬,更是品牌進化的起點:強化公平競技環境、簡化商業變現設計、深化社區協作機制,並明確提出「長青遊戲」(Evergreen Game)願景——打造能持續演進、由玩家共同塑造的世界。
Jagex執行長Jon Bellamy表示:「將《符文世界:龍之荒野》帶給台灣、香港、澳門、日本與韓國的玩家,是我們邁向真正全球化品牌的關鍵一步。亞太玩家見識廣博、參與熱忱,我們致力消除語言隔閡,更希望透過深度本地化與文化適配,讓每位玩家都能沉浸於純正的《符文世界》體驗之中——這不僅是翻譯,更是承諾。」
生存建造×經典IP:為亞太玩家量身打造的《符文世界》新章
《符文世界:龍之荒野》融合開放世界生存建造玩法與《符文世界》標誌性的技能系統、多人協作機制與龐大世界觀。其紮實的製作水準與高度在地化潛力,完美契合亞太地區對高自由度、高社交性與長線養成類遊戲的強勁需求。
Jon Bellamy補充:「我們的目標是打造一個以社區驅動、具備全球視野的多產品品牌。亞太地區不是『選項』,而是『必然』。這款作品,正是我們以熟悉形式呈現純正《符文世界》精神的最佳證明。」
立即體驗|官方資訊與社群追蹤
《符文世界:龍之荒野》目前已於Steam平台開放搶先體驗,支援繁體中文(即將上線)、日語與韓語(即將上線)。欲掌握最新進展,歡迎關注以下官方管道:
哔哩哔哩、抖音、小黑盒、QQ頻道
關於 Jagex: The RuneScape Company
Jagex總部位於英國劍橋,專注於開發與營運「長青遊戲」,長期致力於在PC與行動平台建立緊密、可持續的玩家社群。旗下旗艦MMORPG系列《符文世界》自2001年推出以來,累計註冊帳號逾3億,成為全球最具影響力的線上遊戲IP之一。
邁入25週年,Jagex正加速推進《符文世界》宇宙的整合與升級:從《符文世界:龍之荒野》拓展遊戲類型,到強化公平性架構、減少干擾性商業設計,一切皆圍繞同一使命——打造一個能長久陪伴玩家、支持社區創造、並持續煥發新生的遊戲世界。
